Traduzioni certificate

Quando deve essere ufficiale

Le traduzioni certificate di comtexto

Ecco come le traduzioni diventano documenti giuridicamente vincolanti

Le traduzioni certificate sono spesso richieste per uso ufficiale da autorità e istituzioni nazionali ed estere. La certificazione stessa può essere effettuata in diversi modi e dipende dai requisiti del Paese di destinazione e dallo scopo dell’utilizzo.

beglaubigte_uebersetzungen
bg-grey

Certificazioni

Per quali documenti sono richieste le certificazioni?

Quali tipi di certificazione esistono?

A seconda del documento e dei requisiti del Paese di destinazione, può essere richiesta una specifica forma di certificazione.

Certificazione semplice

In caso di certificazione semplice, comtexto certifica che la traduzione è stata eseguita correttamente in scienza e coscienza. La traduzione certificata è una traduzione esatta e legalmente vincolante del documento di partenza. Anche gli errori presenti nell’originale non devono essere corretti nel testo tradotto. Per inciso, la certificazione semplice è sufficiente per la maggior parte dei documenti elencati.

Certificazione notarile

Per ottenere la certificazione notarile, i documenti tradotti e certificati da noi vengono autenticati da un notaio. In questo caso il notaio non controlla il contenuto della traduzione, ma si limita ad autenticare la firma della nostra traduttrice o del nostro traduttore. Una traduzione con certificazione notarile è generalmente riconosciuta da tutte le autorità svizzere.

Apostille

Oltre alla certificazione notarile, alcuni documenti provenienti da autorità straniere richiedono un’ulteriore certificazione sotto forma di un’autentica o di un’apostille da parte di una cancelleria statale cantonale.

Il vostro collegamento diretto con noi!

Conoscete già il nostro portale clienti mycomtexto? Potete utilizzarlo per inviare e gestire i vostri ordini di traduzione nella massima semplicità.

mycomtexto vi offre molti vantaggi:

zertifikate_hk

Qualità e sicurezza certificate

Massimi standard di qualità e sicurezza

La certificazione multipla dei nostri servizi garantisce i più alti standard di qualità e sicurezza.

La certificazione ISO 17100, ad esempio, garantisce la valutazione della qualità della traduzione secondo criteri oggettivi. Tra le altre cose, lo standard specifica anche le competenze e le qualifiche richieste a traduttori e revisori.

La nostra certificazione ISO 18587 garantisce il rispetto degli stessi elevati standard della traduzione umana anche per il post-editing.

Con la certificazione ISO 27001, comtexto ha una tripla certificazione ISO. Quindi una cosa è certa: con noi i vostri dati sono al sicuro. Questo perché la certificazione ISO 27001 per la sicurezza delle informazioni è riconosciuta a livello mondiale e garantisce, tra l’altro, che tutti gli aspetti della gestione del rischio delle procedure di elaborazione delle informazioni siano conformi agli standard più recenti.

claudio_waldburger

Avete domande sulle traduzioni certificate?

Il vostro contatto personale, Claudio Waldburger, sarà lieto di assistervi:

+41 44 885 08 08
waldburger@comtexto.ch