- Home
- Condizioni generali
Condizioni generali
Se non diversamente concordato per iscritto in un contratto individuale tra le parti, le seguenti condizioni generali di contratto costituiscono l’oggetto del contratto.
Offerta
Le offerte vengono comunicate al/alla cliente solo per iscritto e dopo l’invio del testo da elaborare. Contengono prezzi indicativi per il volume offerto in quel momento. Il corrispettivo fatturato si basa sul volume effettivo dell’ordine e può quindi differire dal prezzo dell’offerta.
Conferimento dell’ordine
L’ordine di traduzione si considera effettivo dopo un’esplicita conferma d’ordine. Ciò può avvenire in modo informale. Eventuali accordi accessori devono essere stipulati per iscritto.
Termini di consegna
La data di consegna sarà specificata nell’offerta o fissata per iscritto tra le parti al momento del conferimento dell’ordine. In caso di ordini particolarmente urgenti, è possibile concordare un supplemento con il/la cliente prima del conferimento dell’ordine.
Esecuzione dell’ordine
Tutte le traduzioni vengono realizzate nel miglior modo possibile usando la terminologia specialistica generalmente accettata. A meno che non venga fornita un’indicazione scritta speciale in merito a particolari requisiti stilistici o non vengano forniti documenti di riferimento specifici, traduciamo i testi e i termini tecnici nella versione generalmente accettata. comtexto AG ha il diritto di avvalersi di terzi competenti (agenti ausiliari) per la fornitura del servizio commissionato.
Calcolo del prezzo
Il compenso per le traduzioni si basa sul listino prezzi di comtexto AG valido al momento del conferimento dell’ordine. I prezzi non comprendono l’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. A seconda del grado di difficoltà del testo da tradurre e dei requisiti formali della traduzione, possono essere addebitati supplementi. I supplementi sono specificati nel listino prezzi fornito da comtexto AG. I costi di traduzioni sono calcolati a riga. Il numero di righe viene determinato nella lingua di arrivo della traduzione e può essere determinato in modo vincolante solo dopo il completamento della traduzione. Una riga standard è composta da 52 caratteri, spazi inclusi. Il numero di righe viene determinato utilizzando un programma di conteggio. Le successive richieste di modifiche che non sono dovute a un errore da parte di comtexto AG saranno fatturate separatamente. A tal fine, viene utilizzata come base la tariffa oraria o il prezzo a riga determinato in base al listino prezzi. Per gli ordini urgenti, ovvero gli ordini che devono essere completati entro 24 ore, viene addebitato un supplemento dal 50% al 100% previo accordo. Gli ordini da svolgere nei fine settimana e nei giorni festivi che sono elaborati esclusivamente durante il fine settimana o i giorni festivi saranno soggetti all’applicazione di un supplemento adeguato. Per i piccoli ordini inferiori a 20 righe si applica una tariffa minima in base al listino prezzi. In casi individuali, può essere concordato un compenso separato. Una volta completata, la traduzione viene inviata al/alla cliente con i mezzi concordati (e-mail, posta, corriere). Il rischio legato alla spedizione è a carico del/della cliente. La consegna è gratuita (ad eccezione delle consegne espresse e tramite corrieri).
Fatturazione
Al/Alla cliente viene emessa una fattura per i servizi svolti. Il pagamento deve essere effettuato entro 14 giorni dalla data della fattura. Gli sconti non sono consentiti, tranne nel caso in cui siano stati specificamente concordati per iscritto. In caso di ordini ingenti, possono essere concordati pagamenti in più tranche da saldare alle scadenze concordate dopo la consegna dei servizi prestati. Un’ulteriore elaborazione dell’ordine sarà vincolata al pagamento della tranche. In caso di pagamento dopo la scadenza, comtexto AG ha il diritto di addebitare un interesse di mora pari all’8%.
Revisioni
La revisione di traduzioni effettuate da terzi viene addebitata in base al tempo impiegato (tariffa oraria). Per ordini urgenti verranno addebitati i relativi supplementi.
Responsabilità
I reclami relativi ai servizi di comtexto AG saranno presi in considerazione solo se presentati per iscritto a comtexto AG entro trenta (30) giorni dalla consegna della traduzione. In casi giustificati, comtexto AG rielaborerà gratuitamente la traduzione o eseguirà una traduzione ex novo, se necessario. Fatta salva la responsabilità legale per colpa grave o dolo, comtexto AG esclude espressamente la propria responsabilità per ulteriori richieste di risarcimento da parte del/della cliente.
Diritti di terzi
Il/La cliente garantisce che il testo da tradurre non viola i diritti d’autore o altri diritti di terzi. Qualora comtexto AG dovesse comunque essere ritenuta responsabile per la violazione di tali diritti, il/la cliente è tenuto a tenere indenne comtexto AG.
Riservatezza
comtexto AG assicura al/alla cliente la segretezza di dati e documenti ai sensi della legislazione vigente sulla protezione dei dati.
Clausola di salvaguardia
Qualora una delle disposizioni di queste condizioni di contratto dovesse essere o diventare invalida, la validità delle restanti disposizioni resta invariata.
Foro competente
Tutte le controversie derivanti da o in relazione alle presenti condizioni generali saranno risolte dai tribunali ordinari presso la sede di comtexto AG.
Diritto applicabile
Al presente contratto è applicabile solo il diritto svizzero.
Versione: 10.06.2022