Loading...
CONDIZIONI GENERALI
Home / CONDIZIONI GENERALI

Se non diversamente concordato per iscritto in un contratto individuale tra le parti, le seguenti condizioni generali di contratto costituiscono l’oggetto del contratto:

Offerta
Le offerte vengono fatte al cliente solo per iscritto e dopo la presentazione del testo da elaborare. Le offerte contengono prezzi indicativi per il volume al momento dell’offerta. Il compenso fatturato si basa sul volume effettivo dell’ordine e può quindi differire dal prezzo indicativo comunicato nell’offerta.

Conferimento dell’ordine
L’ordine di traduzione si considera effettivo dopo un’esplicita conferma d’ordine. Ciò può avvenire in modo informale. Eventuali accordi accessori devono essere stipulati per iscritto.

Termini di consegna
La data di consegna sarà specificata nell’offerta o fissata per iscritto tra le parti al momento del conferimento dell’ordine. In caso di ordini particolarmente urgenti, è possibile concordare un supplemento con il cliente prima del conferimento dell’ordine.

Esecuzione dell’ordine
Tutte le traduzioni vengono realizzate nel miglior modo possibile usando la terminologia specialistica generalmente accettata. Salvo particolari indicazioni scritte in merito a speciali elaborazioni stilistiche o alla fornitura di documenti speciali, traduciamo i testi e i termini tecnici nella versione generalmente accettata. comtexto ha il diritto di avvalersi di terzi competenti (agenti ausiliari) ai fini dello svolgimento del servizio commissionato.

Calcolo del prezzo
Il compenso per le traduzioni si basa sul listino prezzi di comtexto valido al momento del conferimento dell’ordine. I prezzi sono al netto dell’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. A seconda del grado di difficoltà del testo da tradurre e dei requisiti formali della traduzione, possono essere addebitati supplementi. I supplementi sono specificati nel listino prezzi fornito da comtexto. I costi di traduzioni sono calcolati a riga. Il numero di righe viene determinato nella lingua di arrivo della traduzione e può essere determinato in modo vincolante solo dopo il completamento della traduzione. Una riga standard è composta da 52 caratteri, spazi inclusi. Il numero di righe viene determinato utilizzando un programma di conteggio. Le successive richieste di modifiche che non sono dovute a un errore da parte di comtexto saranno fatturate separatamente. A tal fine, viene utilizzata come base la tariffa oraria o il prezzo a riga determinato in base al listino prezzi. Per gli ordini urgenti, ossia gli ordini che devono essere completati entro 24 ore, viene addebitato un supplemento dal 50% al 100% previo accordo. Gli ordini da svolgere nei fine settimana e nei giorni festivi che sono elaborati esclusivamente durante il fine settimana o i giorni festivi saranno soggetti all’applicazione di un supplemento adeguato. Per i piccoli ordini inferiori a 20 righe si applica una tariffa minima in base al listino prezzi. In casi individuali, può essere concordato un compenso separato. Una volta completata, la traduzione viene inviata al cliente con i mezzi concordati (e-mail, posta, corriere). Il rischio legato alla spedizione è a carico del cliente. La consegna è gratuita (ad eccezione delle consegne espresse e tramite corrieri).

Fatturazione
Al cliente viene emessa una fattura per i servizi svolti. Il pagamento deve essere effettuato entro 14 giorni dalla data della fattura. Gli sconti non sono consentiti, tranne nel caso in cui siano stati specificamente concordati per iscritto. In caso di ordini ingenti, possono essere concordati pagamenti in più tranche da saldare alle scadenze concordate dopo la consegna dei servizi prestati. Un’ulteriore elaborazione dell’ordine sarà vincolato al pagamento della tranche. In caso di pagamento dopo la scadenza, comtexto ha il diritto di addebitare un interesse di mora pari all’8%.

Revisioni
La revisione di traduzioni effettuate da terzi viene addebitata in base al tempo impiegato (tariffa oraria). Per ordini urgenti verranno addebitati i relativi supplementi.

Responsabilità
I reclami relativi ai servizi di comtexto saranno presi in considerazione solo se presentati per iscritto a comtexto entro trenta (30) giorni dalla consegna della traduzione. In casi giustificati, comtexto rielaborerà gratuitamente la traduzione o eseguirà una traduzione ex novo, se necessario. Fatta salva la responsabilità legale per colpa grave o dolo, comtexto esclude espressamente la propria responsabilità per ulteriori richieste di risarcimento da parte del cliente.

Diritti di terzi
Il cliente garantisce che il testo da tradurre non viola i diritti d’autore o altri diritti di terzi. Qualora comtexto dovesse comunque essere ritenuta responsabile per la violazione di tali diritti, il cliente è tenuto a risarcire comtexto.

Riservatezza
comtexto assicura al cliente la segretezza di dati e documenti ai sensi della legislazione vigente sulla protezione dei dati.

Clausola di salvaguardia
Qualora una delle disposizioni di queste condizioni di contratto dovesse essere o diventare invalida, la validità delle restanti disposizioni resta invariata.

Foro competente
Tutte le controversie derivanti da o in relazione alle presenti condizioni generali di contratto saranno risolte dai tribunali ordinari presso la sede di comtexto.

Diritto applicabile
Per il presente contratto è applicabile solo il diritto svizzero.

Versione: 30.08.2018