FRANZÖSISCH ÜBERSETZUNG
Französisch in allen Variationen
Braucht es heute überhaupt noch professionelle Übersetzungen? Schliesslich gibt es doch Apps und Software, die ebenso gut übersetzen können, oder? Das Beispiel der französischen Sprache zeigt, dass diese Einschätzung viel zu kurz greift. Französisch gibt es in verschiedenen regionalen Varianten, etwa als kanadisches oder belgisches Französisch oder als das Französisch, das in der Westschweiz oder in Frankreich gesprochen wird. Die feinen Unterschiede zwischen diesen Variationen können dazu führen, dass Informationen in nicht professionellen Übersetzungen verloren gehen. Ähnliche Nuancen existieren auch bei deutsch, englisch und italienisch.
Eine lokalisierte Übersetzung für verlässliche Dokumente
Übersetzen bedeutet nicht nur, Worte und Informationen in andere Sprachen zu übertragen. Um bei einer Übersetzung all die unsichtbaren Fallstricke zu umgehen, die sich in französischen Texten verstecken können, braucht es Lokalisierung. Bei uns werden Ihre Dokumente von erfahrenen Profis übersetzt, die nicht nur über das erforderliche Sprachgefühl für Ihre Texte verfügen. Unsere Übersetzer beherrschen auch Redewendungen, spezifische Bezeichnungen und lokale Ausdrücke der Sprachen. Diese Lokalisierung Ihrer Texte gehört zu den besonderen Kennzeichen einer Übersetzung von comtexto und Sie werden schnell verstehen, wie bedeutsam diese ist. Bei der französischen Sprache gibt es einige Begriffe, die man beispielsweise in Frankreich anders versteht als in Kanada oder die sogar anders geschrieben werden. Das ist bei privaten Dokumenten schon wichtig und bei geschäftlichen Texten vielleicht sogar noch etwas mehr.
Damit Sie verstanden werden
Ein Text auf deutsch kann noch so präzise und genau oder schwungvoll und elegant verfasst sein. Wenn die Übersetzung nicht professionell gemacht ist, kann davon leicht etwas verloren gehen. Wer etwas übersetzen lässt, der muss sich darauf verlassen können, dass nicht nur die Worte, sondern auch Inhalt, Struktur und Bedeutung hundertprozentig übertragen werden. Wir erstellen für Sie verlässliche und genau lokalisierte Übersetzungen in und aus den Landessprachen der Schweiz sowie für englisch, damit Sie verstehen und verstanden werden.
Anspruchsvolle Französisch Übersetzung
Unsere Übersetzer übertragen Ihre Textoriginale nicht einfach linear. Wir passen sie an die schweizerischen sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten an. Auf dieser Sprachlokalisierung liegt unser Augenmerk. In einem regulären Wörterbuch finden sich die feinen Nuancen eher nicht. Daher sind unsere Übersetzerinnen und Übersetzer ausschliesslich ausgewählte, erfahrene und ausgebildete Spezialisten, die in ihre Muttersprache übersetzen.
Die comtexto Qualitätsgarantie sichert Ihnen höchste Qualitätsstandards bei Ihren Übersetzungen zu. Wir sind nach ISO 17100 und ISO 18587 zertifiziert.