TRADUZIONE E LOCALIZZAZIONE IN INGLESE
Howdy e Good Morning
Già nel saluto ci sono tante differenze. Gli americani di solito salutano in modo completamente diverso dagli inglesi e in generale l’uso della lingua negli Stati Uniti è diverso da quello della Gran Bretagna, anche in termini di grammatica. È possibile abituarsi a tali differenze nella vita privata e chi parla bene inglese britannico sarà certamente in grado di comunicare anche negli Stati Uniti. Ma che dire di documenti importanti del mondo degli affari, di testi contrattuali, ad esempio, o di descrizioni tecniche che si riferiscono a specifiche aree settoriali? E per quanto riguarda invece una delle altre innumerevoli varianti della lingua inglese, come l’inglese australiano, irlandese o canadese? In tutti questi casi sono necessari traduttori in grado di localizzare perfettamente i testi, ossia in grado di tradurre rispettando le caratteristiche dell’area linguistica in questione. L’offerta di comtexto comprende traduzioni localizzate da e verso il tedesco per le lingue nazionali svizzere, il francese e l’italiano, nonché per l’inglese e numerose altre lingue straniere.
Traduzioni precise per i vostri settori di specializzazione
Il nostro linguaggio è così complesso che possiamo usarlo per esprimere le sfumature più sottili e a tal punto che una parola può cambiare il significato di un intero testo a seconda del modo in cui viene usata. Una buona traduzione è quindi localizzata secondo l’origine o l’area di destinazione di un documento e di conseguenza cattura ogni minimo dettaglio e sfumatura della lingua. I traduttori di comtexto lavorano esclusivamente secondo questo concetto. Facendo tradurre un testo da comtexto, il risultato non sarà impeccabile solo in termini di ortografia e grammatica, ma potete anche essere sicuri che il traduttore ha catturato tutte le peculiarità linguistiche, dall’uso di termini tecnici, all’ortografia specifica fino alle metafore usate localmente.
Multilingue eppure inequivocabile
Quando sono richieste precisione e una comprensione che non lasci spazio a malintesi o quando si deve fare affidamento al cento per cento sulla comprensione reciproca, è necessaria una traduzione professionale. Ciò vale in particolare per le diverse varianti regionali delle lingue del mondo che spesso differiscono notevolmente l’una dall’altra. Da comtexto potete far tradurre i vostri testi in modo affidabile sotto ogni aspetto. L’offerta comprende traduzioni da e verso le varie varianti della lingua inglese. comtexto offre gli stessi servizi di traduzione e localizzazione soprattutto per le lingue nazionali della Svizzera – francese, italiano e tedesco – e per numerose altre lingue straniere.