Loading...
Traduire
Home / Services  / Traduire

TRADUCTION

Une bonne traduction est à la fois un art et une prestation professionnelle. Nos traducteurs ont une formation professionnelle, ont derrière eux de nombreuses années d’études et sont des experts dans de nombreux domaines spécialisés ainsi que dans les nombreuses variantes et évolutions que l’on peut rencontrer dans l’usage de la langue. Un texte traduit par comtexto n’est pas simplement une transposition de l’original, mais une production linguistique vivante. Faites confiance à des traducteurs qui sont au moins aussi exigeants que vous. comtexto met l’accent sur la localisation de textes selon les particularités linguistiques et culturelles de la Suisse et parle donc exactement votre langue.

La langue crée des liens, pas des frontières

Un texte parfaitement traduit ne diffère en rien de l’original, à l’exception de la langue utilisée. Le traducteur a non seulement traduit chaque mot, mais a aussi, grâce à sa connaissance du contexte, compris le sens du texte tout autant que les significations et messages sous-entendus. Lors de la traduction, il est important, entre autres, de connaître les différentes variantes d’une langue étrangère. Par exemple, le français tel qu’il est parlé et utilisé en France, est subtilement différent du français du Canada ou de la Suisse. Des traductions fiables tiennent compte de ces nuances et restituent un texte original exactement comme l’auteur l’a écrit. Cette prise en compte des caractéristiques spécifiques d’un texte est un élément essentiel de la localisation, qui va de soi dans toute traduction effectuée chez comtexto.

comtexto – traduire pour la Suisse

Les traducteurs professionnels de comtexto sont spécialisés dans les quatre langues nationales de la Suisse et l’anglais. Chez comtexto, nous savons que pour une traduction, que ce soit depuis l’allemand vers une langue étrangère ou vice versa, il est important non seulement de peser chaque mot, mais aussi de veiller à ce que le texte reste vivant, accessible et authentique. C’est pourquoi nos traductions ne sont effectuées que par des locuteurs natifs qui ont un sens aigu des tournures linguistiques et l’expérience nécessaire pour transposer des mots et des contenus avec la plus grande précision. Une traduction de comtexto est plus qu’un simple document traduit. C’est une production localisée par des professionnels, qui tient compte de toutes les terminologies spécialisées, les restitue de manière fiable et est parfaitement adaptée aux particularités suisses.

La garantie de qualité comtexto vous assure les plus hauts standards de qualité pour nos prestations. Peu importe qu’il s’agisse de traduction, de relecture/correction, de rédaction, de gestion terminologique, du traitement textuel de contenus audiovisuels ou de l’intégration de processus. Notre garantie de qualité couvre tous nos domaines spécialisés tels que la banque, le commerce de détail, l’énergie, la mobilité, le secteur public, l’industrie pharmaceutique, le droit, les télécommunications, le tourisme, les assurances, ainsi que la publicité et les relations publiques. De plus, nous surpassons les normes requises en matière de ressources humaines et techniques, ainsi que de gestion de la qualité et des projets.

N’hésitez pas à nous contacter sans engagement: